2012年12月29日 星期六

2012年12月23日 星期日

草書辨識-儲光羲-洛陽道

洛陽道

作者:儲光羲

大道直如髮 春日佳氣多 五陵貴公子 雙雙鳴玉珂






2012年12月14日 星期五

草書辨識-王昌齡-送郭司倉

送郭司倉
作者:王昌齡

映門淮水綠
留騎主人心
明月隨良掾
春潮夜夜深

月光下的淮水一片碧綠,那碧綠的光芒映照在門板上。我暫時將郭司倉留住,這只是盡我地主之誼罷了。臨別之際,只見明月隨著這位好官漸行漸遠,他雖然離去了,但淮河裡的春潮一就夜夜來到,就好像這深切不變的情誼一般。




草書示範

多體及綿連草示範





2012年12月2日 星期日

101年宜蘭縣噶瑪蘭書法學會會員展

  101年宜蘭縣噶瑪蘭書法學會會員展,121日上午10:00假宜蘭文化中心第一展覽示室舉行開幕儀示。

  今年的活動內容有別以往,開幕後由張太白老師指導的社區大學三個書法班各闢戰場,由學員們現場揮毫,氣勢磅礡吸引甚多民眾駐足圍觀













小朋友看的目不轉眼

草書辨識-孟浩然-訪袁拾遺不遇

訪袁拾遺不遇
作者:孟浩然

洛陽訪才子, 江嶺作流人。聞說梅花早,何如此地春?




草書示範

多體示範




2012年11月24日 星期六

太白老師多體示範-李白詩

秋登宣城謝朓北樓
作者:李白

江城如畫裏,山色望晴空。
兩水夾明鏡,雙橋落彩虹。
人煙寒橘柚,秋色老梧桐。
誰念北樓上,臨風懷謝公。

【注釋】
(1)謝朓北樓:在安徽省宣城縣陽陵山頂。謝朓是南齊詩人,北樓是他任宣城太守時所建。
(2)江城:指宣城。
(3)兩水:指宛溪、句溪。宛溪上下有鳳凰、濟川兩橋。
(4)明鏡:指拱橋橋洞和它在水中的倒影合成的圓形,像明亮的鏡子一樣。
(5)彩虹:指水中的橋影。
(6)人煙:炊煙。
(7)謝公:謝朓。

【譯文】
宣城優美的風景猶如畫中一般,傍晚站在陽陵山北樓上觀賞晴空晚景。宛溪、句溪水流清澈,鳳凰、濟川二橋的拱門和水中的倒影合成圓形,有如明鏡,又像跨過溪水的彩虹。炊煙嫋嫋飄入桔柚林中,平添了一份寒意;秋意濃濃,梧桐樹葉桔黄紛紛落地。誰會想到在這北樓上,還有人面對秋風懷念詩人謝朓呢。



2012年11月23日 星期五

草書辨識-孟浩然-春曉

春曉
作者:孟浩然

春眠不覺曉,處處聞啼鳥。
夜來風雨聲,花落知多少








2012年11月17日 星期六

隸書基本筆劃示範

隸書基本筆劃:左撇、燕尾示範
隸書排列:字字相離、行行相聚

書寫技巧示範說明

書寫技巧-筆尖帶到筆劃的末端示範

1011115草書千字文

實 勒碑刻銘 磻溪伊尹 佐時阿衡 奄宅

曲阜 微旦孰營 桓公匡合 濟弱扶傾 綺


回漢惠 說感武丁 俊乂密勿 多士寔寧



晉楚更霸 趙魏困橫 假途滅虢 踐土會

行書示範-綦毋潛-宿龍興寺

宿龍興寺
作者:綦毋潛

香刹夜忘歸,松青古殿扉。
燈明方丈室,珠系比丘衣。
白日傳心靜,青蓮喻法微。
天花落不盡,處處鳥銜飛。

【注解】
龍興寺:寺名。在今湖南省零陵縣西南,唐柳宗元曾在此租屋居住。到了宋朝改名太平寺。

香剎:對寺院的美稱。剎,指佛塔、佛寺。

忘:為意義不變的平仄兩讀字,可讀平聲(第2聲),也可讀仄聲(第4聲),視平仄需要而定。

扉:門扇。

方丈:寺院中的正寢,是住持或長老的住所。也是住持的代稱。

珠系比丘衣:白話的說法就是:珍珠藏系在僧人的衣服里,隱喻僧人身懷高深佛理,是得道高僧。比丘,是梵語,指年滿二十歲,受具足戒的男僧,俗稱和尚。女僧為比丘尼,俗稱尼姑。

傳心:指傳授佛法。

青蓮:一種青色的蓮花,梵語優缽羅。花瓣長而寬,青白分明,有一種清凈出塵的感覺,為佛教人士所敬愛。

法微:指佛法博大精微。

天花:指天上仙女所撒落的花朵,典出佛教中天女散花的故事。表示對佛法的讚頌以及對聽聞佛法的僧侶們的敬重。

【語譯】
幽靜的龍興寺讓我逛的到了晚上都不知道回去,只好在此借宿一夜,清爽的松風吹拂着古殿的門扉,燈火通明的方丈室里,學、德俱優的僧侶們還在孜孜不倦地精研佛教義理。心傳的妙法像陽光一樣明亮清凈,博大精深的佛理就像青白分明的蓮花一樣精微細緻。仙女們不停的把天上的花朵撒落人間,卻被無知的鳥兒銜着到處亂飛。


多體示範-獨坐敬亭山

獨坐敬亭山
作者:李白

眾鳥高飛盡,孤雲獨去閒。
相看兩不厭,只有敬亭山。

【注解】

敬亭山:山名,在安徽省宣城縣北,山高數百丈,是著名的旅遊勝地。

盡:絕、空。

孤雲:天上孤零零的一朵浮雲。

閒:閒適、安靜的樣子。

相看:互看。

厭:嫌惡,討厭的意思。

【語譯】
所有的鳥兒都向高空飛散了,即使是孤伶伶的雲朵也靜靜地飄離,能和我互相觀看而不覺得厭煩的,就只有這座敬亭山了。



2012年11月10日 星期六

多體示範-王維 輞川閑居贈裴秀才迪

輞川閑居贈裴秀才迪
作者:王維

寒山轉蒼翠 秋水日潺湲
倚仗柴門外 臨風聽暮蟬
渡頭餘落日 墟里上孤煙
復值接輿醉 狂歌五柳前

注釋:
1.裴迪:王維的朋友,與王維交情甚厚,唱和頗多。
2.蒼翠:指深綠色。
3.潺湲:水流的聲音。
4.墟里:指村落。
5.接輿:人名,是春秋時代楚國一個不肯做官的狂人,這裡指裴迪。
6.五柳:五柳先生的意思。王維在詩中乃以陶潛自比。

語譯:
寒山變成了一片墨綠,潺潺的秋水緩緩地流著。
我柱著手杖,站在柴門外,迎著晚風,聽暮蟬嘶叫。
在渡頭的地方,留有落日的餘暉,村舍裡,不時升起縷縷的炊煙。
偶爾碰到你像接輿似喝醉了酒:就在我家門前慷慨地高歌起來。



1011108草書千字文


轉疑星 右通廣內 左達承明 既集墳典


亦聚群英 杜稿鍾隸 漆書壁經 府羅將


相 路俠槐卿 戶封八縣 家給千兵 高冠陪輦


驅轂振纓 世祿侈富 車駕肥輕 策功茂

2012年10月28日 星期日

1011025草書千字文

堅持雅操 好爵自縻 都邑華夏 東西二



京 背邙面洛 浮渭據涇 宮殿盤郁 樓觀



飛驚 圖寫禽獸 畫彩仙靈 丙捨傍啟 甲



帳對楹 肆筵設席 鼓瑟吹笙 升階納陛 弁