2012年11月10日 星期六

多體示範-王維 輞川閑居贈裴秀才迪

輞川閑居贈裴秀才迪
作者:王維

寒山轉蒼翠 秋水日潺湲
倚仗柴門外 臨風聽暮蟬
渡頭餘落日 墟里上孤煙
復值接輿醉 狂歌五柳前

注釋:
1.裴迪:王維的朋友,與王維交情甚厚,唱和頗多。
2.蒼翠:指深綠色。
3.潺湲:水流的聲音。
4.墟里:指村落。
5.接輿:人名,是春秋時代楚國一個不肯做官的狂人,這裡指裴迪。
6.五柳:五柳先生的意思。王維在詩中乃以陶潛自比。

語譯:
寒山變成了一片墨綠,潺潺的秋水緩緩地流著。
我柱著手杖,站在柴門外,迎著晚風,聽暮蟬嘶叫。
在渡頭的地方,留有落日的餘暉,村舍裡,不時升起縷縷的炊煙。
偶爾碰到你像接輿似喝醉了酒:就在我家門前慷慨地高歌起來。



沒有留言:

張貼留言