2013年10月6日 星期日

1021003太白老師草書示範-王維-輞川積雨

輞川積雨
作者:王維
積雨空林煙火遲,蒸藜炊黍餉東菑。
漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。
山中習靜觀朝槿,松下清齋折露葵。
野老與人爭席罷,海鷗何事更相疑?

語譯:
一連下了幾天雨,林子裡瀰漫著潮濕的空氣,連炊煙的上升也顯得遲緩。種田人家蒸好藜菜,煮熟黍米,送別東邊的田裡給農人吃。廣大的水田上飛著白鷺鷥,夏天濃密的樹蔭下,有黃鶯宛轉啼叫。我在這閑靜的山中學習靜修的功夫,觀察木槿花的朝生暮落。有時又在松樹下吃些清淡的素齋,享用味淡食甘的露葵。我是個鄉下老人,早已罷官歸隱,不與人爭,海鷗又何必對我有所猜疑而不肯親近我呢?

注釋:
1.空林:疏林。
2.煙火遲:因久雨林野潤濕,故煙火緩升。
3.藜:(ㄌㄧˊ) 這裡指蔬菜。
4.黍:(ㄕㄨˇ) 這裡指飯食。
5.餉:致送。
6.東菑:指東邊田地上的農人。菑:(ㄗ) 本指初耕的田地,這裡泛指田畝。
7.夏木:高大的樹木,猶喬木。夏:大。
8.囀:鳥的宛轉啼聲。
9.黃鸝:黃鶯。鸝(ㄌㄧˊ)
10.山中句:意謂深居山中,望著槿花的開落以修養寧靜之性。
11.槿:落葉灌木,其花早開晚謝。故以此悟人生榮枯無常之理。
12.清齋:這裡是素食的意思。
13.露葵:經霜的葵菜。葵為古代重要蔬菜,有"百菜之主"之稱。
14.野老:指作者自己。



沒有留言:

張貼留言